这50个中药名,80%的药店人念不全!
来源: 药店经理人/yaod366
药名
读法
白术
正确读音为 “白竹”,易误读为 “白shu”;苍术(苍竹)、莪术(莪竹)亦易误读为苍shu、莪shu,而“莪”不念“我”,而应念“俄”。
枳实
正读为“只实”,易误为“积实”。
楮实
正读为“储实”,易误为“赭实”。
菝葜
正读为“拔掐”,易误为“拔契”。
连翘
正读为“连桥”,易误为“连跷”。
青蒿
正读为“青薅”(薅草的“薅”),易误为“青高”。
香薷
正读为“香茹”,易误为“香需”。
酢浆草
正读为“醋浆草”,易误为“作浆草”。
莎草
正读为“梭草”,易误为“沙草”。
桔梗
正读为“洁梗”,易误为“橘梗”。
枸橼
正读为“举缘”,易误为“句缘”。
黄柏(檗)
正读为“黄簸”,易误读为“黄白”。
薤白
正读为“泻白”,易误为“韭白”。
山莨菪
正读为“山狼荡”,易误为“山良宕”。
柘木
正读为“浙木”,易误为“拓木”。
缬草
正读为“鞋草”,易误为“结草”。
羊角拗
正读为“羊角扭”,易误为“羊角袄”。
荠菜
正读为“济菜”,易误为“齐菜”。
荠苨
正读为“济尼”,易误为“齐尼”。
柽柳
正读为“称柳”,易误为“圣柳”。
蛏肉
正读为“称肉”,易误为“圣肉”。
毛稔
正读为“毛忍”,易误为“毛捻”。
阿胶
正读为“婀胶”(“阿”为山东东阿县的“阿” ),易误为“a胶”。
毛茛
正读为“毛亘”,易误为“毛良”。
胡荽
正读为“胡虽”,易误为“胡妥”。
紫菀
正读为“紫宛”,易误为“紫苑”。
萆薢
正读为“婢蟹”,易误为“啤解”。
蒟酱
读为“举酱”,易误为“句酱”。
马齿苋
正读为“ 马齿线” , 易误为“ 马齿见”。
没药
正读为“ 末药” ( “ 没” 应念沉没的“没”),易误为“玫药”(即没有得的“没”)。
石斛
正读为“石胡”,易误为“石解”。
槲寄生
正读为“ 胡寄生” , 易误为“ 蟹寄生”。
牛蒡子
正读为“ 牛棒子” , 易误为“ 牛旁子”。
厚朴
正读为“厚破”,易误为“厚普”。
香蕈
正读为“香逊”,易误为“香覃”。
蓍实
正读为“ 师实” , 易误为“ 其实” , ( “ 蓍” 字貌似黄耆的“耆”)。
老鹳草
正读为“ 老观草” , 易误为“ 老欢草”。
三棱
正读为“三楞”,易误为“三凌”。
蓝靛
正读为“蓝电”,易误为“蓝定”。
伽蓝菜
正读为“ 茄蓝菜” , 易误为“ 加蓝菜”。
山蒟
正读为“山举”,易误为“山句”。
粳米
正读为“精米”,易误为“梗米”。
硇砂
正读为“挠砂” , 易误为“ 囟砂” ( “ 囟门”的“囟”念作“信”)。
蛤蚧
正读为“革介”,易误为“哈介”。
枸杞子
正读为“狗起子”,易误为“句己子”。
腽肭脐( 海狗肾)
正读为“瓦纳脐”,易误为“温内脐”。
川芎
正读为“川兄”,易误为“川弓”。
羌活
正读为“枪活”,易误为“姜活”。
秦艽
正读为“秦蕉”,易误为“秦九”。
诃子
正读为“喝子”,易误为“柯子”。
本文系转载,药店经理人对所包含内容的准确性、可靠性或者完整性不提供任何明示或者暗示的保证,仅作分享使用,版权属于原作者。